Kristallen den fina
Original text in swedish |
English translation |
Original text in swedish Kristallen den fina
som solen månd' skina som stjärnorna blänka i skyn. Jag känner en flicka i dygden den fina, en flicka i denna här byn. Min vän och älskogs blomma, ack om vi kunde tillsammans komma och jag vore vännen din och du allra kärestan min, du ädela ros och förgyllande skrin. Och om jag än fore till världenes ände O Kriste, du som ljuset är, Min vän |
English translation Fine crystal
that sparkles like the sun that twinkles like stars in the sky. I know a girl of splendid virtue A girl in this little village here. My friend and flower of my love Oh, if we could only come together and I could be your friend and you my most beloved you noble rose and golden shrine. Even if I travelled to the end of the world, Oh Christ, you who are the light, My friend. |
Deutsche Übersetzung |
Traduction française |
Deutsche Übersetzung Feiner Kristall
der wie die Sonne strahlt, funkelnd wie die Sterne am Himmel. Ich kenne ein so tugendhaftes Mädchen, ein Mädchen in diesem Dorf. Meine Freundin und meiner Liebe Blume Ach, wenn wir zusammen kommen könnten Und ich wäre Dein Freund und Du meine Allerliebste, Du, edle Rose und goldener Schrein. Wenn ich bis ans Ende der Erde fahren würde, Oh Christus, der Du das Licht bist, Mein Freund. |
Traduction française Cristal le plus fin
qui luit comme le soleil brille comme les étoiles du ciel. Je connais une femme vertueuse une femme de ce village. Mon amie, la fleur de mon amour si seulement nous pouvions être ensemble, je serais ton ami, tu serais mon aimée toi noble rose, châsse dorée. Même si j'allais au bout du monde O Christ, toi qui es la lumière Mon ami. |