Kihnu pulmalaulud/ Hochzeitslieder von Kihnu/ Kihnu island wedding songs .- Sööge, langud / Esst, Schwäger / Eat, my in-laws (1994)

Nr.4

( Sööge, langud, jooge, langud ; Essen, Männer, trinken, Männer ; Eat, my in-laws, drink my in-laws )

... Die Insel Kihnu befindet sich in der Rigaer Bucht ... ... Kihnu is in the Gulf of Riga (Gulf of Livonia) ...

Tormis, Veljo (1930-2017) [ Estland ]

Textdichter: Anonyme
Textbearbeiter: Koiva, Olli (geb. 1932) [Estland]
Helling, Hanna (geb. 1924) [Deutschland]
Ausgabe
Verlag: Eres [Deutschland] , 1996
Ref. : Eres 3046  (8 S.)
Form der Ausgabe: Partitur
ISMN/ISBN : ISMN M-2024-3046-0
Andere Titel auf der selbe Partitur: Ei voi onneta elada ; Peiu pilkamine ; Ilu kaob oue pealt
 
Beschreibung
Sprache: estnisch + Bearbeitung in deutsch
Zeitepoche: 20. Jh.  (1990-2000)
Genre-Stil-Form: Liedsatz ; Volkslied ; Polka ; Suite ; weltlich
Chorgattung: SATB  (4 gemischter Chor Stimmen )
Schwierigkeit Sänger (steigt 1 bis 5): 3
Schwierigkeit Chorleiter (steigt A bis E): C
Tonart(en): b-moll
Dauer: 2.0 Min.
Herkunft: Estland ; Finnland
Musikwissenschaftliche Quellen: Runolied / Kalevalla-Lied
Bemerkungen (Titelreich): englische Übersetzung (Kaja Kappel) beigefügt