Nuits
(Nuit de Grande Ourse et de velours)

Didier Rimaud (1922-2003) [Francia]




Traducción español (Hector Alvarez)

Noche de Osa Mayor y de terciopelo,
Noche de cigarra y de grillo,
Noche constelada de aves nocturnas,
Noche de luciérnagas en fuego,
Noche de colinas siempre en trabajo,
Noche de raíces buscando la tierra,
Noche de la semilla todavía en el fruto,
Noche de los surcos donde dormita la vida,
Noche del origen antes del tiempo,
Noche en donde se engendran las mañanas,
Noche que dice a la noche, sin una palabra, sin un grito,
El misterio del hombre a la espera de nacer,
El misterio del hombre a la espera de nacer,
Noches! O noches!



https://www.musicanet.org