Original Text
Vinum quae pars? Verstehst du das?
Ist aus Latein gezogen; ja, nur ganz wol,
ich bin es vol, ist war, ist nicht erlogen.
In dem Donat, der Reiflein hat,
hab’ ich es oft gelesen:
Quod nomen sit, es fehlt sich nicht,
man trink’t ihn aus den Glestern. |
English Translation
Wine what part? Do you understand that?
It is drawn from Latin; yes, for sure,
I am convinced, it is true, it is not made up.
In the Donat with its little rings,
I have often read it:
What be the name, it is not wanting,
you drink it out of glasses. |