I got shoes
I got shoes, you got shoes,
all o' God's chillun got shoes
When I get to heab'n,
gonna put on my shoes,
I'm gonna walk all over God's heab'n.
Ev'rybody talkin' 'bout heab'n ain'tagwine there, Heab'n.
I got a robe, you got a robe,
all o' God's chillun got a robe
When I get to heab'n,
gonna put on my robe,
I'm gonna wear it all over God's heab'n.
Ev'rybody talkin' 'bout heab'n ain'tagwine there, Heab'n.
I got a wings, you got a wings,
all o' God's chillun got a wings
When I get to heab'n,
gonna put on my wings,
I'm gonna fly all over God's heab'n.
Ev'rybody talkin' 'bout heab'n ain'tagwine there, Heab'n.
I got a harp, you got a harp,
all o' God's chillun got a harp
When I get to heab'n,
gonna take up my harp,
I'm gonna play all over God's heab'n.
Ev'rybody talkin' 'bout heab'n ain't agwine there, Heab'n.
Gonna play all over God's heab'n.
Traduction française | Deutsche Übersetzung |
Traduction française
J'ai des souliers, tu as des souliers,
Les enfants de Dieu ont tous des souliers. Lorsque j'irai au ciel, je mettrai mes souliers, Je me promènerai partout dans le royaume de Dieu. Chacun espère le Ciel, Mais il n'y parvient pas. J'ai une robe, tu as une robe, J'ai des ailes, tu as des ailes, J'ai une harpe, tu as une harpe, |
Deutsche Übersetzung
Ich hab' Schuhe, du hast Schuhe,
alle Kinder Gottes haben Schuhe. Wenn ich in den Himmel komme, ziehe ich meine Schuhe an. Ich gehe spazieren, überall im Himmel Gottes. Jeder redet über den Himmel, sie kommen nicht hin, Himmel. Ich hab' ein Kleid, du hast ... Ich hab' Flügel, du hast ... Ich hab' eine Harfe, du hast ... |