WIE KINDER SCHLAFEN
Beobachte in der Nacht,
Beobachte wie zufällig in der Nacht:
Wie Kinder schlafen,
Das macht einen Weltkrieg unmöglich.
Ihre Arme um
Ihre furchtsamen Häschen und tapferen Teddybären geklammert,
Oder auch, ebenso geliebt,
Eine Ecke des Kopfkissens.
Beine, kleine Füße, irgendwie ausgebreitet,
In fast unvorstellbaren Haltungen
Schlafen Kinder.
Es ist ein Lächeln
Vom vergangenen Tag,
Oder ein beginnender Schmerz des kommenden Tags –
Wie kann man es Wissen,
Doch dieses winzige Vögelchen,
Das da in den Winkeln dieser Lippen sitzt,
Hat die seidigen Flügel des süßen Schlafs.
Kinder schlafen
Mit solch natürlichem Vertrauen,
In solch selbstverständlichem Glauben,
dass es unmöglich macht, einen Weltkrieg anzuzetteln.
Und auch irgendeinen anderen Krieg.
Und genau deshalb
Ist es sogar noch schlimmer,
Die Möglichkeit eines Krieges zu erwägen.
Author / Auteur :
Translation / Traduction / Übersetzung / Traducción : Jutta Tagger